– An historic building, facilities for the next generation
Imperial College Londonの工事中の看板が広告を兼ねています。
“Historic”は2音節目の”tor“にアクセントが置かれるため、頭のHが弱まり”istoric”のように発音されることもあります。
そのため、冠詞は”an”を用います。”Historian”も同様です。
当然ながら、”history”は1音節目の”his“にアクセントが置かれるため、可算名詞として用いても冠詞は”a”でなくてはなりません。
前回の記事、「それって楽しいのかな」の続きと補足。
実生活でも偶然、近い話題を親しい友人と話したばかりなのでその思いを書きます。
Sonthéの存在を把握して直接話してくる方はいないのですが、一応言葉は選んでいます。
それでもやはり多…
– フランス・カレーから見た夕日
英国では英語が事実上の公用語ですが、外国語として英語を話す方も非常に多いです。
特にロンドンの傾向は顕著で、店等で店員にろくに英語が通じなくてこちらが苦労してしまうこともあります。
英語がそれなりに話せないと相手にされないこともあるようですが、やはり本音は英国にいるのであれば英語を話して欲しいと思っている方が多いです。
ネイティブ同等になるべきというわけではなく、英語圏に住むに値する能力を身につけるのは当然のことかもしれません。
いくら移民の多いロンドンでも英語が思い通りに話せないと相当辛いと思います。
観光旅行ならそれも苦い思い出となるくらいでしょうが、生活するとなると話は別です。
Sonthéは英語と日本語は両方とも全く問題なく話せると自負し、どちらのネイティブスピーカーからもお墨付きを得ているので、いわゆるバイリンガルではありますが、最近は日本語の方が劣っているので両方の言語をバランスよく保つのが当面の課題です。
大学の研究に被験者として参加し、英語のアクセントについて評価されたこともあります…
話す上で非常に大切な発音。
英国にいるからといって、British Englishを話さなくてはいけないわけではありません。
母国語に影響されるアクセントがあっても問題ありません。
アクセントに優劣はありません。しかしながら、通じる話し方に切り替える方はいます。
日本語も、方言と共通語を使い分けられる方がいたり、話さないけれど理解できる訛りがあったりするかと思いますので、容易に理解できます。
語学学校には英国出身のネイティブスピーカーしかいないわけではありません。
学校によっては教員も多国籍です。
英国を選んだのにもかかわらず、担当教員の話す英語がBritish Englishでないことに落胆する生徒を何人も見ましたが、それは出願前に確認するべき事項です。
まず、数週間から1年程度の語学留学でそのアクセントを習得できるのかといったら疑問ですし、外を歩けばどんな言語が聞こえてくるのかわからないロンドンでは、英語力全体の向上を目的にしたほうがいいかもしれません。
同じことは学校の国籍比にもいえます。日本人の多くは中級レベルのクラスにいるので、(最)上級クラスを目指…