第二言語

伝わればいいのか

– An historic building, facilities for the next generation   Imperial College Londonの工事中の看板が広告を兼ねています。   “Historic”は2音節目の”tor“にアクセントが置かれるため、頭のHが弱まり”istoric”のように発音されることもあります。 そのため、冠詞は”an”を用います。”Historian”も同様です。 当然ながら、”history”は1音節目の”his“にアクセントが置かれるため、可算名詞として用いても冠詞は”a”でなくてはなりません。     前回の記事、「それって楽しいのかな」の続きと補足。 実生活でも偶然、近い話題を親しい友人と話したばかりなのでその思いを書きます。 Sonthéの存在を把握して直接話してくる方はいないのですが、一応言葉は選んでいます。 それでもやはり多…

Telling the truth about Japanese

      – Natural History Museum   2014年を凍えながら迎えたSonthéです。 テムズ川の近くで花火を見ました。31日の23.40頃から雨が降ってきたので、周りの方々が差す傘に身を潜めました。 何枚か写真を撮ったのですがきれいではないので、興味のある方はぜひBBCの動画をYouTubeでお楽しみ下さい。   独学で日本語を勉強しているヨーロッパに住む友人といつもEメール交換をしながら質問に答えています。 お互いの共通言語は英語なので、英語で日本語を解説しています。 以前、アニメに出てきた言葉が分からないから教えて欲しいと言われましたが、なかなか分からなくて苦労しました。 先日ようやく分かったところで返信しましたが、実は正しくない日本語でした。   ‘御母堂様’という言葉、みなさん日常会話で使われますか。 ‘母堂’で、他人の母親を敬っていう言葉ですので、御と様をつけると三重敬語です。 ただ、手紙等で正しい表現を使うと、失礼と勘違いして受けとる方もごく一部いらっしゃるとのこと…